マンダリンノットに寄せられるご質問の中から、いくつかご紹介しております。 今後さらにコンテンツを充実させる予定ですが、ここに無いご質問がおありの方、 またはさらに詳しいことをお知りになりたい方は、 お手数ですが こちら のお問い合わせフォームよりご質問ください。
マンダリンノットでは1か月~数年契約でコンサルティング業務をお請けしています。プロジェクトマネジメントに関わるコンサルティングであれば草案の段階から参画し、目標達成までお手伝いいたします。
台湾の公用語はマンダリンと言われる標準中国語ですので、商業目的で来日される方に関してはマンダリン(中国語)の通訳者が対応させて頂きます。
まれにご高齢の方で台湾語と日本語しか話せないという方、またはアメリカ等にいる台湾人華僑の方が台湾語と英語しか話せないというような場合もございますが(実際に経験しています)、
その場合は、台湾語対応の可能な通訳者を手配いたしますので、ご安心ください。
しかしながら、上記のような例はあくまでもかなりレアなケースで、通常は中国語で対応可能であることは間違いございません。
はい。対応可能です。マンダリンノットの通訳者は日・中・英の3か国語に対応しています。英語の資料を見ながら中国語で講演をするというような方、また中国語の中にかなりの英単語を挟んでお話になる方の通訳にも対応しております。
法人様の場合、原文1000字前後からご相談していますが、個人の方の場合は少量からでもお請けいたします。200字程度のメール文章の翻訳や400字程度のお礼状の翻訳などの多くに実績があります。
マンダリンノットでは市販の教材以外にも独自に開発した様々なオリジナル副教材をご準備しています。生徒様のレベルとニーズに合わせて常に新しいものを開発していますので、こんなことをやりたい!というご希望を講師にお伝え頂ければと思います。
市販の教材はほぼすべてが台湾で発行されたものですので、生きた台湾華語を身に着けることができます。
マンダリンノットでは、予定の日時に通学できない方にはオンラインによる振替レッスンを実施しています(日時が変更になる場合は講師の都合がつく場合にのみ対応可能となります)。 お忙しいビジネスパーソンの皆様になるべく無理なく継続して頂けるよう、今後もさらにサービスを向上していきます。